| Bitte haben Sie einen Moment Geduld. Die Seite wird geladen. Sollte Ihr Browser JavaScript nicht unterstützen, finden Sie die Inhalte nach dem Laden hier. Bei Benutzung des Netscape Navigators kann ein Neuladen der Seite erforderlich sein. |
| Veuillez patienter un instant, s.v.p. La page est en cours de chargement. Si votre navigateur ne travaille pas avec JavaScript, vous trouverez ici les contenus après chargement. En utilisant le navigateur Netscape, il peut être exigé de recharger la page. |
| Tenga paciencia, un momento, por favor. La página se está cargando. Si su navegador no trabaja con JavaScript, el contenido de la página aparecerá aquí una vez está se halla cargado. Utilizando el navegador Netscape, puede estar necesario de recargar la página. |
Recette : |
Receta: |
|
|---|---|---|
Clear Oxtail Soup
Klare Ochsenschwanzsuppe Consommé de queue de buf Caldo de rabo de toro | ||
Zubereitung: 20' Kochzeit: 80' (Dampftopf) |
Préparation : 20' Cuisson: 80' (au vapeur) |
Preparación: 20' Cocción: 80' (en vapor) |
4 Port.:
| ||
400g vom Ochsenschwanz; 1 Zwiebel; Öl, Sherry, Balsamessig; Pfeffer, Salz; Lorbeerblatt, Nelken, Thymian; |
400g du queue de buf ; 1 oignon ; huile, xérès, vinaigre balsamique ; poivre, sel ; feuille de laurier, clous de griofle, thyme ; |
400g de rabo de toro; 1 cebolla; aceite, Jerez, vinagre balsàmico; pimienta, sal; hoja de laurel, clavos de especia, tomillo; |
1.
| ||
Schälen Sie die Zwiebeln und hacken Sie sie. Erhitzen Sie Öl im Dampfkochtopf, braten Sie eine Zwiebel und das Fleisch an, geben Sie Lorbeerblatt, Nelken und Thymian zu, salzen und pfeffern Sie und gießen Sie mit 1,5l Wasser auf. Lassen Sie alles 1h unter Dampf garen.
|
Epluchez les oignons et hachez-les. Faites chauffer l'huile dans une casserole à vapeur, faites frire un oignon et la viande, ajoutez la feuille de laurier, les clous de griofle et thyme, salez et poivrez et arrosez avec 1,5l d'eau. Laissez-le cuire en vapeur pendant 1h.
|
Pelar las cebollas y picarlas. Calentar aceite en una olla a presión, freír una cebolla y la carne, añadir la hoja de laurel, los clavos y el tomillo, salpimentar y añadir 1,5l de agua. Dejarlo cocer en vapor durante 1h.
|
2.
| ||
Filtrieren Sie die Suppe, erhitzen Sie sie erneut und schmecken Sie sie mit Balsamessig und Sherry ab. Servieren Sie sie mit kleinen Stücken Ochsenfleisch.
|
Faites filtrer la soupe, faites-la chauffer à nouveau et affinez-la avec de vinaigre balsamique et de xérès. Servez avec petits morceaux de viande de buf.
|
Filtrar la sopa, calentarla de nuevo y afinarla con vinagre balsamico y Jerez. Servir con trozos pequeños de carne de toro.
|

|
|
Erstellt: 27. Dezember 1999, zuletzt aktualisiert: 25. Dezember 2003 © Jürgen Krüll, Berlin-Schöneberg |
Diese Seite wird am besten dargestellt mit Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Bitte beachten Sie unsere Nutzungsbedingungen. [ Impressum ] |
Pour consulter cette page, nous proposons Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Veuillez faire attention aux conditions d'utilisation, s.v.p. [ Nos coordonnées ] |
Para visitar esta página proponemos Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Prestan atención a los condiciones del uso, por favor. [ Impressum ] |