| Bitte haben Sie einen Moment Geduld. Die Seite wird geladen. Sollte Ihr Browser JavaScript nicht unterstützen, finden Sie die Inhalte nach dem Laden hier. Bei Benutzung des Netscape Navigators kann ein Neuladen der Seite erforderlich sein. |
| Veuillez patienter un instant, s.v.p. La page est en cours de chargement. Si votre navigateur ne travaille pas avec JavaScript, vous trouverez ici les contenus après chargement. En utilisant le navigateur Netscape, il peut être exigé de recharger la page. |
| Tenga paciencia, un momento, por favor. La página se está cargando. Si su navegador no trabaja con JavaScript, el contenido de la página aparecerá aquí una vez está se halla cargado. Utilizando el navegador Netscape, puede estar necesario de recargar la página. |
Recette : |
Receta: |
|
|---|---|---|
Palmata
Goldbrasse auf korsische Art Daurade à la corse Dorada al estilo de Corsica | ||
Zubereitung: 20' Garzeit: 50' |
Préparation : 20' Cuisson : 50' |
Preparación: 20' Cocción: 50' |
4 Port.:
| ||
4 Goldbrassen (Doraden); 4 Scheiben mag. Speck; ½l Bouillon; 150g Ricotta; 40g Semmelbröseln; 10cl Vollmilch; ½ Zwiebel; 1 Knoblauchzehe; Thymian; |
4 daurades ; 4 tranches de lard maigre ; ½l de bouillon ; 150g de rigotte (Ricotta) ; 40g de chapelure ; 1dl de lait entier ; ½ oignon ; 1 gousse d'ail ; thyme ; |
4 doradas; 4 lonchas de tocino magro; ½l de caldo; 150g Ricotta; 40g pan rallado; 100ml leche entera; ½ cebolla; 1 diente de ajo; tomillo; |
1.
| ||
Heizen Sie den Backofen auf 180ºC, fetten Sie eine Backform. Pressen Sie den Knoblauch und hacken Sie die Zwiebel sehr fein.
|
Allumez le four à 180ºC, graissez une moule à gratin. Pressez l'ail et hachez l'oignon finement.
|
Encender el horno a 180ºC, grasar una molde a gratén. Prensar el ajo y picar la cebolla finamente.
|
2.
| ||
Geben Sie in einen kleinen Topf die Milch, rühren Semmelbrösel, Thymian, Knoblauch und Zwiebel ein und lassen Sie es 5' köcheln.
|
Versez le lait dans une petite casserole et ajoutez le chapelure sans cesser-le tourner, ajoutez le thyme, l'ail et l'oignon et laissez-le cuire à feu doux pendant 5'.
|
Verter la leche en una cacerola pequeña y añadir el pan rallado sin cesarla removier, añadir el tomillo, el ajo y la cebolla y dejarlo cocer al fuego lente durante 5'.
|
3.
| ||
Rühren Sie den Käse in die Milch und füllen Sie die Fische mit der Masse, schließen Sie die Fische mit je einer Scheibe Speck und legen Sie sie in die Form.
Übergießen Sie sie mit der Bouillon und garen Sie sie 45' im Ofen.
|
Ajoutez le fromage au lait en tournant et mettez la mélange dans les poissons, fermez-les, chaque avec une tranche du lard et posez-les dans la moule.
Arrosez-les avec le bouillon et mettez-les au four pendandant 45'.
|
Añadir el queso a la leche lo removiendo y poner la mezcla en los pescados, cerrarlos, cada con una loncha de tocino y ponerlos en la molde.
Regarlos con el caldo y ponerlos al horno durante 45'.
|
4.
| ||
Servieren Sie ihn warm.
|
Faites-le servir bien chaud.
|
Servirlo bien caliente.
|

|
| ||
|
| ||
|
| ||
Erstellt: 09. April 2006, zuletzt aktualisiert: 01. März 2007 © Jürgen Krüll, Berlin-Schöneberg |
Diese Seite wird am besten dargestellt mit Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Bitte beachten Sie unsere Nutzungsbedingungen. [ Impressum ] |
Pour consulter cette page, nous proposons Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Veuillez faire attention aux conditions d'utilisation, s.v.p. [ Nos coordonnées ] |
Para visitar esta página proponemos Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Presten atención a las condiciones del uso, por favor. [ Impressum ] |