| Bitte haben Sie einen Moment Geduld. Die Seite wird geladen. Sollte Ihr Browser JavaScript nicht unterstützen, finden Sie die Inhalte nach dem Laden hier. Bei Benutzung des Netscape Navigators kann ein Neuladen der Seite erforderlich sein. |
| Veuillez patienter un instant, s.v.p. La page est en cours de chargement. Si votre navigateur ne travaille pas avec JavaScript, vous trouverez ici les contenus après chargement. En utilisant le navigateur Netscape, il peut être exigé de recharger la page. |
| Tenga paciencia, un momento, por favor. La página se está cargando. Si su navegador no trabaja con JavaScript, el contenido de la página aparecerá aquí una vez está se halla cargado. Utilizando el navegador Netscape, puede estar necesario de recargar la página. |
Recette : |
Receta: |
|
|---|---|---|
Antwerpse mosselen
Muscheln auf Antwerpener Art Moules à l'Anversoise Mejillones al estilo de Ambres | ||
Zubereitung: 20' Garzeit: 15' |
Préparation : 20' Cuisson : 15' |
Preparación: 20' Cocción: 15' |
2 Port.:
| ||
2kg Miesmuscheln; 4-5 Stangen Bleichsellerie; 1 Zwiebel; 40cl Weißwein, trocken; 10cl Schlagsahne; 2 Eigelb; Zitronensaft; Butterfett; Petersilie, Thymian; 1 Lorbeerblatt; Pfeffer, Salz; |
2kg de moules ; 4 à 5 branches de célerie ; 1 oignon ; 4dl du vin blanc sec ; 1dl de crème ; 2 jaunes d'uf ; jus de citron ; butyrine ; persile, thyme ; 1 feuille de laurier ; poivre, sel ; |
2kg mejillones; 4 a 5 tallos de apio; 1 cebolla; 400ml vino blanco seco; 100ml nata líquida; 2 yemas de huevo; zumo de limón; grasa butírica; perejil, tomillo; 1hoja de laurel; pimiento, sal; |
1.
| ||
Waschen Sie die Muscheln in kaltem Salzwasser und werfen Sie die weg, die sich auch nach kurzem Berühren nicht selbst schließen. Schneiden Sie die Selleriestangen in Stücke und die Zwiebel in Scheiben.
|
Lavez les moules dans l'eau salé et jettez ceux, qui se ne ferment pas, même après on les a tappé. Coupez le célerie en morceaux et l'oignon en tranches.
|
Lavar los mejillones en agua salada y tirar estos, qui no se cierran, tampocco después los tocar. Cortar el apio en trozos y el huevo en laminas.
|
2.
| ||
Schmelzen Sie das Butterfett in einem großen Topf und geben Sie Zwiebel und Sellerie hinein. Lassen Sie sie 5' schmoren. Geben Sie Thymian, Petersilie, Lorbeer und den Wein zu. Wenn der Wein kocht, geben Sie die Muscheln in den Topf.
Lassen Sie sie bei großer Flamme unter dem Deckel kochen. Die Muscheln sind fertig, wenn alle Schalen geöffnet sind.
|
Faites fonder la butyrine dans une grande casserole et ajoutez le célerie et l'oignon. Laissez-les étuver pendant 5'. Ajoutez le tyme, le persil, le laurier et le vin. Quand le vin bouille ajoutez les moules.
Laissez-les cuire à feu vif et sous couvercle. Les moules sont prêt quand les coquilles soyent ouvert.
|
Fondar la grasa butírica en una olla grande y añadir el apio y la cebolla. Dejarlos estofar durante 5'. Añadir el tomillo, el perejil, el laurel y el vino. Si el vino cueza añadir los mejillones.
Dejarlos cocer tapado y a fuego fuerte. Los mejillones están bien si las conchas estén abierto.
|
3.
| ||
Nehmen Sie die Muscheln aus dem Sud. Geben Sie ca. 20 bis 30cl des Suds in einen kleinen Topf. Schlagen Sie die Eigelb, geben Sie die Sahne zu und geben Sie die Mischung zum Sud. Würzen Sie ihn mit reichlich Pfeffer, mit Salz und Zitronensaft.
|
Retirez les moules du jus de cuisson. Versez 2 à 3dl du jus dans une petite casserole. Battez les jaunes d'uf, ajoutez la crème et ajoutez ce mélange au jus de cuisson. Assaissonez-le avec beaucoup de poivre, du sel et du jus de citron.
|
Retirar los mejillones del zumo de cocción. Verter 200 a 300ml del zumo en una cacerola. Batir las yemas de huevo, añadir la nata y añadir esta mezcla al zumo de cocción. Condimentar con mucho de pimiento, con sal y zumo de de limón.
|
4.
| ||
Servieren Sie die Muscheln mit ihrer Soße und Pommes frites.
|
Faites servir les moules avec de la sauce et des pommes frites.
|
Servir los mejillones con la salsa y patats fritas.
|

|
| ||
|
| ||
|
| ||
Erstellt: 19. März 2005, zuletzt aktualisiert: 18. Mai 2005 © Jürgen Krüll, Berlin-Schöneberg |
Diese Seite wird am besten dargestellt mit Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Bitte beachten Sie unsere Nutzungsbedingungen. [ Impressum ] |
Pour consulter cette page, nous proposons Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Veuillez faire attention aux conditions d'utilisation, s.v.p. [ Nos coordonnées ] |
Para visitar esta página proponemos Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Prestan atención a los condiciones del uso, por favor. [ Impressum ] |