| Bitte haben Sie einen Moment Geduld. Die Seite wird geladen. Sollte Ihr Browser JavaScript nicht unterstützen, finden Sie die Inhalte nach dem Laden hier. Bei Benutzung des Netscape Navigators kann ein Neuladen der Seite erforderlich sein. |
| Veuillez patienter un instant, s.v.p. La page est en cours de chargement. Si votre navigateur ne travaille pas avec JavaScript, vous trouverez ici les contenus après chargement. En utilisant le navigateur Netscape, il peut être exigé de recharger la page. |
| Tenga paciencia, un momento, por favor. La página se está cargando. Si su navegador no trabaja con JavaScript, el contenido de la página aparecerá aquí una vez está se halla cargado. Utilizando el navegador Netscape, puede estar necesario de recargar la página. |
Recette : |
Receta: |
|
|---|---|---|
Šnicl
Schweineroulade auf Montenegrinische Art Paupiette de porc à la montenégrinienne Rollito de cerdo al estilo de Montenegro | ||
Zubereitung: 10' Garzeit: 20' |
Préparation : 10' Cuisson : 20' |
Preparación: 10' Cocción: 20' |
4 Port.:
| ||
4 dünne Scheiben Schweineschnitzel; 200g Crème fraîche; 4 Scheiben rohen Schinken; 200g Käse, Typ Feta; 1 Ei; 10cl trockener Weißwein; Öl; Pfeffer, Salz; |
4 tranches fines d'escalope de porc ; 200g de crème épaisse ; 4 tranches de jambon cru ; 200g de fromage, type Feta ; 1 uf ; 1dl de vin blanc sec ; huile ; poivre, sel ; |
4 tajadas finas de filete de cerdo; 200g nata fermentada; 4 tajadas de jamón crudo; 200g queso, tipo Feta; 1 huevo; 100ml vino blanco secco; aceite; pimiento, sal; |
1.
| ||
Verquirlen Sie das Ei. Bestreichen Sie die Schnitzel mit Crème fraîche, belegen Sie sie mit Schinken und rollen Sie je ein Stück Käse à 50g ein. Stabilisieren Sie die Rouladen mit je zwei Zahnstochern, bestreichen Sie sie mit Öl und dem verquirlten Ei.
|
Remuez l'uf. Tartinez les escalopes avec de la crème, posez des tranches de jambon là-dessus et roulez chaqu'une avec un morceau de fromage à 50g. Stabilisez les paupiettes chaque une avec deux bâtonnets, tartinez-les avec de l'huile et l'uf.
|
Remover el huevo. Untar las tajadas de filete con nata, poner las tajadas de jamón en alto y enrollar cada uno con un trozo de queso de 50g. Stabilizar los rollitos cada un con dos palillos, untar con aceite y el huevo.
|
2.
| ||
Erhitzen Sie Öl in einem Topf und braten Sie die Rouladen jeweils von zwei Seiten an, geben Sie Wein zu und lassen Sie ihn bei schwacher Hitze 15' köcheln.
|
Faites chauffer l'huile dans une casserole et faites dorer les paupiettes de deux côtés, ajoutez le vin et laissez-le cuire à feu doux pendant 15'.
|
Calentar aceite en una cacerola y dorar los rollitos de dos costados, añadir el vino y dejarlo cocer al fuego lento durante 15'.
|
3.
| ||
Nehmen Sie die Rouladen aus dem Topf, geben Sie den Rest der Crème fraîche hinein, verrühren Sie sie und servieren Sie die Rouladen mit der Soße.
|
Retirez les paupiettes, ajoutez le reste de la crème, remuez-le et servez les paupiette avec de la sauce.
|
Retirar los rollitos, añadir el resto de la nata, removerlo y servir los rollitos con la salsa.
|

|
|
Erstellt: 01. März 2007, zuletzt aktualisiert: 02. März 2007 © Jürgen Krüll, Berlin-Schöneberg |
Diese Seite wird am besten dargestellt mit Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Bitte beachten Sie unsere Nutzungsbedingungen. [ Impressum ] |
Pour consulter cette page, nous proposons Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Veuillez faire attention aux conditions d'utilisation, s.v.p. [ Nos coordonnées ] |
Para visitar esta página proponemos Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Prestan atención a las condiciones del uso, por favor. [ Impressum ] |