| Bitte haben Sie einen Moment Geduld. Die Seite wird geladen. Sollte Ihr Browser JavaScript nicht unterstützen, finden Sie die Inhalte nach dem Laden hier. Bei Benutzung des Netscape Navigators kann ein Neuladen der Seite erforderlich sein. |
| Veuillez patienter un instant, s.v.p. La page est en cours de chargement. Si votre navigateur ne travaille pas avec JavaScript, vous trouverez ici les contenus après chargement. En utilisant le navigateur Netscape, il peut être exigé de recharger la page. |
| Tenga paciencia, un momento, por favor. La página se está cargando. Si su navegador no trabaja con JavaScript, el contenido de la página aparecerá aquí una vez está se halla cargado. Utilizando el navegador Netscape, puede estar necesario de recargar la página. |
Recette : |
Receta: |
|
|---|---|---|
Ovenschotel van spruitjes
![]() Gratin de choux de Bruxelles
Rosenkohlauflauf Gratén de coles de Bruselas | ||
Zubereitung: 20' Garzeit: 50' |
Préparation : 20' Cuisson : 50' |
Preparación: 10' Cocción: 50' |
4 Port.:
| ||
1kg Rosenkohl; 100g Zwiebeln; 60g magerer Speck; 250g Schweinefleisch; 180g Käse, Typ Passendale; 50g Butterfett; 30g Mehl; 0,5l Vollmilch; 100ml Sahne; 1 Eigelb; Tomatenmark; Petersilie; Paprika, Pfeffer, Salz; |
1kg de choux de Bruxelles ; 100g d'oignons ; 60g de lard maigre ; 250g de viande de porc ; 180g de fromage de type Passendale ; 50g de butyrine ; 30g de farine ; 5dl de lait entier ; 1dl de crème liquide ; 1 jaune d'uf ; concentré de tomates ; persil ; parika, poivre, sel ; |
1kg coles de Bruselas; 100g cebollas; 60g tocino magro; 250g carne de cerdo; 180g queso del tipo Passendale; 50g grasa butírica; 30g harina; 5dl leche entero; 1dl nata; 1 yema de huevo; concentrado de tomates; perejil; pimienta dulce, pimiento, sal; |
1.
| ||
Putzen Sie den Rosenkohl, halbieren Sie jeden längs und garen Sie sie 10 Minuten in siedendem Wasser. Wolfen Sie das Fleisch (z. B. in einer Küchenmaschine).
|
Nettoyez les choux, coupez chaque en deux dans le sens de la longueur et faites-les cuire 10 minutes dans eaux bouillant. Hachez la viande (dans une moulinette, par exemple).
|
Limpiar las coles y cortar cada una en dos algo a lo largo y cocerlas 10 minutos en agua hirviendo. Picar la carne (en un robot de cocina, por ejemplo).
|
2.
| ||
Schälen Sie die Zwiebeln und schneiden Sie sie, sowie den Speck in Würfel. Waschen Sie die Petersilie und hacken Sie sie. Schmelzen Sie die Hälfte des Butterfetts in einer Pfanne und geben Sie Hackfleisch, Speck und Zwiebeln hinein.
|
Epluchez les oignons et coupez-les en dés, ainsi que le lard. Lavez le persil et hachez-le. Faites fondre la moitié de la butyrine dans une poële et ajoutez la viande hachée, les lardons et les oignons.
|
Pelar las cebollas y cortarlas en trozos así que el tocino. Lavar el perejil y picarlo. Fundir la mitad de la grasa butírica en un sartén y añadir el carne picado, el tocino y las cebollas.
|
3.
| ||
Wenn alles leicht angebräunt ist, mischen Sie Tomatenmark unter und geben es mit dem Rosenkohl und der Petersilie in eine gefettete Auflaufform. Würzen Sie alles.
|
Quand toutes soit légèrement doré, mélangez-en avec le concenté de tomates et glissez-en avec les choux et le persil dans une moule à gratin bien graissée. Assaisonnez-les.
|
Si todo esté ligeramente dorado, mezclarlo con el concentrado de tomates y rellenar una molde de gratén grasada con los ingredientes de sartén, las coles y el perejil. Condimentarlos.
|
4.
| ||
Heizen Sie den Backofen auf 200°C. Schmelzen Sie das Butterfett in einem Topf. Geben Sie das Mehl zu und lassen es unter rühren bräunen. Geben Sie die Milch und den Käse zu. Lassen Sie es köcheln um eine Bechamelsoße zu bekommen. Schlagen Sie das Eigelb mit der Sahne und rühren Sie es unter die Soße.
|
Allumez le four à 200°C. Faites fondre la butyrine dans une casserole. Ajoutez la farine et laissez-la dorer en remuant. Ajoutez le lait le fromage. Laissez-le cuire pour obtenir une béchamel. Battez le jaune d'uf avec de la crème et ajoutez la mélange à la sauce.
|
Encender el horno a 200°C. Rehorgar la grasa butírica en una cacerola. Añadir la harina y dejarla dorar removiendo. Añdir la leche y el queso. Dejarlo cocer para obtener una bechamel. Batir la yema de huevo con la nata y añadir la mezcla a la salsa.
|
5.
| ||
Geben Sie die Soße über den Rosenkohl und lassen Sie den Auflauf 25 bis 40 Minuten im Ofen.
|
Nappez les choux avec de la sauce et laissez le gratin au four pendant 25 à 40 minutes.
|
Añadir la salsa a las coles y dejar el gratinado en el horno durante 25 a 40 minutos.
|

|
| ||
|
| ||
|
| ||
Erstellt: 02. November 2002, zuletzt aktualisiert: 18. Januar 2003 © Jürgen Krüll, Berlin-Schöneberg |
Diese Seite wird am besten dargestellt mit Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Bitte beachten Sie unsere Nutzungsbedingungen. [ Impressum ] |
Pour consulter cette page, nous proposons Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Veuillez faire attention aux conditions d'utilisation, s.v.p. [ Nos coordonnées ] |
Para visitar esta página proponemos Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Prestan atención a los condiciones del uso, por favor. [ Impressum ] |