Wichtig: Nur zur privaten Nutzung freigegeben.
Important : Seulement l'utilisation privée est autorisée.
Importante: Solo la utilización privada es autorizada.
Rezept: |
Recette : |
Receta: |
|---|---|---|
Sauerkraut ohne Lake ![]() Choucroute sans saumure Chucrut sin salmuera | ||
Zubereitung: 1h Ruhezeit: min. 10 Tage |
Préparation : 1h Repos : 10 jours au minimum |
Preparación: 1h Reposo: 10 dias al minimo |
ca./ env. 2 kg:
| ||
1 Weißkohl (2,5kg) 30g Salz |
1 chou blanc (2,5kg) 30g de sel |
1 repollo (2,5kg) 30g sal |
1.
| ||
Entfernen Sie den Strunk und die äußeren Blätter. Raspeln Sie die Übrigen, salzen Sie sie und lassen Sie sie ca. 1h ruhen.
|
Retirez le trognon et les feuilles extérieures. Râpez les autres feuilles, salez-les et laissez-les reposer 1h environ.
|
Retirar el troncho y las hojas exteriores. Rallar las otras, salarlas y dejarlas reposar 1h más o menos.
|
2.
| ||
Pressen Sie die Lake gründlich ab und füllen Sie den Kohl in Gläser mit Twist-off-Verschluss. Drücken Sie den Inhalt fest und füllen Sie die Gläser randvoll. Verschließen Sie die Gläser gut aber nicht zu kräftig.
|
Pressez le chou fortement pour faire exsuder la saumure. Placez le chou dans des bocaux à couvercle |
Escurrir con fuerza el repollo y tirar el agua. Dar el repollo en tarros con tapadera «twist-off». Escurrir el contenido con fuerza y rellenar los tarros totalamente. Cerrar los tarros bien pero sin fuerza demasiada.
|
3.
| ||
Stellen Sie die Gläser an einen Ort mit gleichbleibender Temperatur und auf einen wasserfesten Untergrund (in den nächsten Tagen wird Kohlensäure entweichen).
|
Placez les bocaux dans un lieu à température constante et sur une surface résistant à l'eau (dans les jours prochains, l'acide carbonique se volatilisera).
|
Poner los tarros a un lugar de temperatura sin cambio y sobre una superficie resistente de agua (en las dias próximas ácido carbónico se volatilizará).
|
4.
| ||
Nach 10 Tagen befindet sich in den Gläsern ein mildes Kraut. Es wird zunehmend stärker und sollte nach spätestens sechs Monaten verwendet werden.
|
Au bout de 10 jours, on a dans les bocaux une choucroute douce. Elle deviendra plus forte au cours des mois suivants. Conservez la choucroute au plus pendant six mois.
|
Diez dias más tarde hay chucrut dulce en los tarros. Será más fuerte en las meses siguientes. Conservar el chucrut a lo más durante seis meses.
|
| ||
In seltenen Fällen kann eine Fehlgärung eintreten. Dann hat das Kraut nicht seinen typischen Geruch.
|
Dans de rares cas, la fermentation peut échouer. La choucroute n'aura alors pas son odeur typique.
|
En casos raros hay fermentaciones erradas. En estos casos el chucrut no tiene su olor típico.
|

|
|
Erstellt: 02. Februar 2001, zuletzt aktualisiert: 16. Februar 2001 © Jürgen Krüll, Berlin-Schöneberg |
![]()
![]()
![]()
Diese Seite wird am besten dargestellt mit Microsoft Internet Explorer 5.0 incl. JavaScript.
Pour consulter cette page, nous proposons Microsoft Internet Explorer 5.0 incl. JavaScript.
Para visitar esta página proponemos Microsoft Internet Explorer 5.0 incl. JavaScript.